Chińsko-polski dialog kulturowy od XIII do początku XX wieku
2024, 68, Numer 2
Data publikacji
Model publikowania
Rodzaj licencji
Dziedzina
Dyscyplina
Klasyfikacja
Język publikacji
Abstrakt
The cultural dialogue between Poland and China can be traced back to the 13th century, the time of Mongol invasions of Europe, and can also be linked to the activities of the missionary Benedict of Poland. Particularly important place should be attributed to the Jesuit Michał Boym and his fascination with learning about the life, customs, flora, fauna and medicine of China, as well as his sense of research and substantive scholarly preparation. Concurrently, Chinese researchers, historians and politicians spread knowledge about Poland in China by a number of historical and geographical studies about the world; at the same time, essayists and reformers drew practical knowledge from Polish historical fate and made their compatriots aware of the need to modernize China. Those first attempts to learn about both cultures had a significant impact on the contemporary cultural dialogue between Poland and China.
Słowa kluczowe:
T_JOURNAL_ARTICLE_BLOCK_BIBLIOGRAPHY_DEFAULT_TITLE
Czeng-Ki-Tong (陈季同), Nowelle z życia Chińczyków, przeł. s.n., Warszawa: T. H. Nasierowski 1892.
Ding Chao (丁超), Song Binghui (宋炳辉), Chiny i Europa Środkowo-Wschodnia. Historia kontaktów literackich (中外文学交流史:中国—中东欧卷), Jinan: Wydawnictwo Edukacji w Shandong 2014.
Kang Youwei (康有为), Dzieła wszystkie Kang Youweia (康有为全集), red. Jiang Yihua (姜义华), Zhang Ronghua (张荣华), Pekin: Wydawnictwo Uniwersytetu Ludowego 2007.
Kong Xiangji (孔祥吉), Idee polityczne Kang Youweia w okresie ruchu reformatorskiego 1898 r., odbite w „Zapiskach ze zniszczenia Polski” (从《波兰分灭记》看康有为戊戌变法时期的政治主张), „Czasopismo Humanistyki” (人文杂志), 28 listopada 1982, s. 80–84.
Lin Zexu (林则徐), Kroniki czterech kontynentów (四洲志), red. Zhang Man (张曼), Pekin: Wydawnictwo Huaxia 2002.
Wei Yuan (魏源), Atlas i kronika zamorskich krajów (海国图志), Changsha: Wydawnictwo Yuelu 2011.
Zou Zhenhuan (邹振环), Ewoluacje pisania historii upadku Polski w późnym okresie dynastii Qing (晚清波兰亡国史书写的演变系谱), „Periodyk Naukowy Nankińskiej Akademii Politologii” (南京政治学院学报), 2016, 4(32), s. 81–91.
Budrewicz Tadeusz, Stereotypy Chin i Chińczyków w polskiej prasie satyrycznej drugiej połowy XIX wieku, w: Bez antypodów? Konfrontacje i zbliżenia kultur, red. Bogdan Mazan, współpr. Słowinia Tynecka-Makowska, Łódź: Fundacja Uniwersytetu Łódzkiego 2008, s. 207–230.
Długosz Jan, Roczniki, czyli Kroniki sławnego Królestwa Polskiego, ks. VII, oprac. Danuta Turkowska, Maria Kowalczyk, przeł. Julia Mrukówna, edycja komputerowa 2014, https://wpolonia2polska.files.wordpress.com/2018/02/dlugosz-jan-roczniki-czyli-kroniki-krolestwa-polskiego-vii-viii.pdf [dostęp 29.01.2024].
Krasicki Ignacy, Żona modna, https://wolnelektury.pl/media/book/pdf/satyry-czesc-pierwsza-zona-modna.pdf [dostęp 26.06.2024].
Mazan Bogdan, Figury myśli i (anty)wzory. Motywy chińskie w „Przeglądzie Tygodniowym” 1871–1876, w: Pozytywiści warszawscy: „Przegląd Tygodniowy” 1866–1876. Seria 2: Świat, Europa, Polska, red. Anna Janicka, Białystok: Temida2 2020, s. 105–124, http://hdl.handle.net/11320/11006 [dostęp 28.03.2024].
Robiński Adam, Michał Boym – pierwszy polski sinolog, ambasador Chin, „Rzeczpospolita” 17.02.2012, https://www.rp.pl/kultura/art6253631-michal-boym-pierwszy-polski-sinolog-ambasador-chin [dostęp 20.06.2024].
Żeromski Stefan, Ludzie bezdomni, t. 1, https://wolnelektury.pl/katalog/lektura/ludzie-bezdomni-tom-pierwszy.html [dostęp 25.06.2024].
D’Elia Pasquale M., Galileo in China: Relations Through the Roman College Between Galileo and the Jesuit Scientist-Missionaries (1610-1640), przeł. Rufus Suter, Matthew Sciascia, Cambridge: Harvard University Press 1960.
Inne artykuły z tego numeru
- Open accessliterary studiescultural studies
Spis treści/Contents
- Open accessChinaChinesenessPolish literature of the second half of the 19th and early 20th centuriesdialogueallusion
Dialogi z chińszczyzną w piśmiennictwie polskim drugiej połowy XIX i początku XX wieku – formy obecności, sposoby absorbcji. Przybliżenia
- Open accessAdam MickiewiczSaint AugustineSentences and RemarksChristianityConfucian- ismintercultural translation
Mickiewicz poetą mściwym czy nauczającym przebaczenia? W poszukiwaniu „trzeciej drogi” przekładu interkulturowego na przykładzie "Zdań i uwag" Adama Mickiewicza
Podobne publikacje
- Open accessliterary studiescultural studies
Spis treści/Contents
- Open accessChinaChinesenessPolish literature of the second half of the 19th and early 20th centuriesdialogueallusion
Dialogi z chińszczyzną w piśmiennictwie polskim drugiej połowy XIX i początku XX wieku – formy obecności, sposoby absorbcji. Przybliżenia
- Open accessAdam MickiewiczSaint AugustineSentences and RemarksChristianityConfucian- ismintercultural translation
Mickiewicz poetą mściwym czy nauczającym przebaczenia? W poszukiwaniu „trzeciej drogi” przekładu interkulturowego na przykładzie "Zdań i uwag" Adama Mickiewicza